index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 334.1.2

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.1.2 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)



§ 2
15
--
15
A
16
--
16
A
Vs. I 18 mu-ga-u-wa-ar x[ ... ]
17
--
17
A
Vs. I 19 nam-ma QA-TAM-MA x[ ... ]
18
--
18
A
19
--
[ ... ] Vs. I 22 [E]GIR-pa 3 NINDAān [ ... ]
19
A
Vs. I 21 [ ... ] Vs. I 22 [E]GIR-pa 3 NINDAa-a-an x[ ... ]
20
--
20
A
Vs. I 23 [ _ ] NINDA.KU7 ŠA ½ [UP?]-N[I? ... ]
21
--
[ ... ]-ga dāi [ ... ]
21
A
Vs. I 24 [ _ (_) ]x-ga da-a-i [ ... ]
22
--
[ ... ] tar-[ ... ]
22
A
Vs. I 25 [ _ _ (_) ]x tar-x[ ... ]
23
--
[ ... ]
23
A
Vs. I 26 [ ... ]x[ ... ]
A
Vs. I bricht ab.
§ 2
15 -- Soba[ld ... ],
16 -- [ ... ] die Anspornung1 [ ... ]
17 -- Dann [ ... ] ebenso [ ... ]
18 -- Sobald [ ... ] die Anspornung vorbereite[t],2
19 -- [ ... wi]eder drei warme Brote [ ... ]
20 -- [ ... ] süßes Brot von einer halben [Hand]vo[ll ... ]
21 -- [ ... ] legt/nimmt [
22 -- [ ... ]
23 -- [ ... ]
1
Vgl. dazu Melchert, ECIEC 27, 2008.
2
Vgl. CHD L-N 325a-b: „to provide for a ritual“.

Editio ultima: Textus 2009-08-26; Traductionis 2009-08-26